• 1 
瀏覽模式: 普通 | 列表

利用Google工具翻譯PDF

      從網路收集來的外文PDF檔,若有需要,我通常利用Freemind逐段落複製文字整理,因為這樣可以把整段文字變成完整一行而不是像版面上行行斷開。接著匯出到Google文件,再進行翻譯。

attachments/202307/4394151521.jpg attachments/202307/6130171936.jpg attachments/202307/0010352205.jpg

      以往在Google硬碟裡,看到PDF也多是點選瀏覽,雖知道有「選擇開啟工具、Google文件」,就沒想過使用~忘了在Google文件中,原來的PDF就變成可編輯文字的模式啊!

attachments/202307/7922631328.jpg attachments/202307/3120228348.jpg

      在「PDF 翻譯工具:將 PDF、Word 或 PPT 翻譯為中文或其他語言」文中看到:在Google硬碟將PDF開啟為Google文件,接著進行翻譯.....,這不正是一氣呵成嗎!

attachments/202307/5153347878.jpg attachments/202307/6479742975.jpg

      雖相見恨晚才想通,但可以活用長長久久~還是開心!以下利用「GIGA スクール構想と教育の情報化の課題、今後の留意点と展望」這篇來測試~
(GIGA學校的理念和教育電腦化的問題、未來的注意點和展望)

 attachments/202307/7160193927.jpg

『安達魯西亞號』下一站去哪裡?

      看『安達魯西亞號』登上Google新聞的熱門關鍵字,幾天來的新聞報導 也很多。

attachments/201009/3800464991.jpg

      印象中我對三艘船的航行路線最有興趣:達爾文的小獵犬號 、環遊世界的忠僕號 ,以及這次的安達魯西亞號(Galeón Andalucia)。
      一直想看看有沒有利用Google地球製作的kmz檔或是epbl活動。一方面可以利用Google地球展現數百年前的航程與今日路線比對(Google地球的Timeline功能就很好用),同時可以把各地新聞報導或網友分享的多媒體以地標檔案整理起來。

      幾天來有空就查找一下,今天分享小小收穫。
1.利用Galeón Andalucia KMZ當關鍵字搜尋,在Google地球的社群網站 找到兩個地標檔:
      停靠河岸的一次位置 ,另外有個歷史資料地標檔 整理得很棒(但好像不是本船)

attachments/201009/1733159065.jpg attachments/201009/3385867941.jpg

2.這次『安達魯西亞號』有個任務是在上海世博會。我想也該有相關的官方網站、組織或基金會,以及可能有船員部落格或到訪地的新聞報導、網友發表文章、上傳到youtube的影片...等。

      我找到一個船員部落格 ,不過只寫到上海的紀錄而已。

      終於,找到算是『官方網站 』了!看來是個基金會型態的組織。哈哈,一路以來的航程都以Google地圖呈現路線與相片

attachments/201009/4805841241.jpg attachments/201009/4698004010.jpg

      還有船上日記,此刻看到的正是在宜蘭的舞獅歡迎喔!呵呵,下兩圖比較一下google翻譯之神奇.....

attachments/201009/5434010715.jpg attachments/201009/9639124349.jpg

      接著下一站呢?讓人期待地想把心放在船上跟著跑呢!

標籤: google map 翻譯
  • 1